Carlos Arredondo, Carlos, Arredondo, Chile, Scotland, music, poetry, culture, Latin America  
 

Poetry of John Gillies

John is a great poet and a friend of mine. I translated John's poems and in this interesting translating process I was transported to a magical world of tender images of life. John is very good at languages and he is the person that had translated most of my poetry from Spanish into English.

ENGLISH
SPANISH

A shock result in the National
Ploughing Championships

Un inesperado triunfo en el campeonato
nacional del arado

A slate tombstone
Una lapida de piedra
In the stockyards of the stars En el corral de las estrellas
Punta Arenas Punta Arenas
Taking no chances Sin dejar nada al azar
The darker part La parte mas oscura
The men in dark blue suits Hombres vestidos en azul marino
Where the desert begins Donde comienza el desierto
Clearing up Limpiando
Cabo Girao Cabo Girao
   

 

 
 
  Carlos Arredondo, Carlos, Arredondo, Chile, Scotland, music, poetry, culture, Latin America